maanantai 28. tammikuuta 2019

Siionin virret 136-141



”Aarnon lapset, riemuitkaa…” veisasimme me isämme Aarnon lapset aikoinamme. Aluksi ehkä tahattomasti: luimme armon Aarnoksi. Myöhemmin ihan tahallisesti. Isämme muutti tuonilmaisiin vain 59-vuotiaana v. 1963. Monissa sukutapaamisissa tämä virsi on veisattu sen jälkeen.

Virsi on ollut Halullisten sieluin hengellisissä lauluissa(1790), W. Malmivaara on sen uudistanut (1893), Virsikirjaan se on otettu (1938 ja 1986), edellisissä Siionin virsissä nro 109, sitä edellisissä 93. Niissä se mainitaan Antti Achreniuksen kirjoittamaksi. Rukoilevaisvirsissä tämä on säilynyt. Vuonna 2006 uudistettujen rukoilevaisvirsien kirjan nimi on saanut tästä nimensä ”Armon lapset veisatkaa.”

Virsi on kolminaisuusvirsi. Sellaisena sen loppusäkeistöjä 5-6 on usein messussa käytetty. Mielessäni tämä on myös lähetysvirsi. Malmivaaran Siionissa säkeistö 2 alkaa: ”Armostansa puhelkaa..” ja säkeistö 3: ”Maailmalle sanokaa..” Sanat ovat muuttuneet tehokkaammiksi: ”Herrastanne kerskatkaa”, ”Ilmoittakaa kaikille.”

Neljäs säkeistö on arkisempi, armollisempi: ”Kaikille myös sanokaa..” Puheleminen, sanominen, kertominen ovat tavallisen ihmisen lähetyssaarnan muotoja. Ja veisaaminen!

Kumma kyllä uudistettuihin Siionin virsiin ei ole otettu mukaan vaihtoehtosävelmää, joka on Virsikirjassa (334b). Sävelmä on Kalannista, se on tullut tutuksi Varsinais-Suomessa, varsinkin Laitilan körttiköörissä (Esa Pyöriän sovittamana). Sellaisena se on myös Varissuon Veisaajien ohjelmistossa. Valoisa sävelmä korostaa sopivasti ilovirren kiitossanoja.


Kirjani reunassa on huomautus: uusi virsi, uusi sävel, mutta tuttu. Virsi on Virsikirjassa (352)  osastossa ”Ahdistus ja lohdutus”. Kahdessa alkusäkeistössä ahdistunut sielu tuskissaan valittaa hätäänsä ja huutaa Herran puoleen. ”Huutoani kohti käänny, etten ahdistukseen näänny.”

Siionin virsien uuteen ilo-osastoon on otettu virren kolme loppusäkeistöä. Niissä välittyy toivo ja luottamus ja kiitos. Ahdistunut on ilmeisesti saanut helpotuksen. Ehkä on parempi kiittää jo ennalta, varmuuden vuoksi? ”Hartain sydämin ja mielin. ”Lyhyt ja ytimekäs kiitosvirsi sopii moneen tilanteeseen.

Virsikirjan sävelmä on Ruotsista 1600-luvulta. Siionin virressä on sävelenä niekutettu toisinto Kalajokilaaksosta. Siinä on septimihyppy, josta Jaakko Löytty virsikurssilla asiallisesti varoitti. Toivottavasti tämä virsi komeasti kajahtaa Nivalan juhlilla ensi kesänä!


Virren pohjana on Psalmi 16, Daavidin runo. ”Herra pitää palvelijastaan huolen”

”Ihana maa on tullut osakseni,
kaunis perintö on minulle annettu.
minä kiitän Herraa, hän neuvoo minua,
yölläkin kuulen sisimmässäni hänen äänensä.”

Virressä ei turhaan huudella kiitos-sanaa. Ei ollenkaan. Viimeisessä säkeistössäkin todetaan vain: ”Ja pyhien suuressa seurassa/saan uudesta virrestä iloita/sen pauhussa riemullisessa.” Säkeistö säkeistöltä sielu vain nöyrästi muistelee ja tunnustaa kaikkea, mitä Herra on antanut ja luvannut: antaa neuvoja, luo uskoa ja toivoa, antaa perinnön ja ihanan maan, vastaa rukouksiin, jää pimeyteen mukaan, torjuu vaarat ja turmion, on valmiina nostamaan, säästää sielun surmasta, ei salli synnissä nukkua, vie lopulta taivaaseen. Sopii mainiosti körttikiitosvirreksi.

Muistini mukaan tämä virsi oli Olavi Kareksen saarnavirsi Turun Tuomiokirkossa joskus 1960-luvulla. Ihan selvästi muistan paikankin, missä silloin istuin. Ja kolmannen säkeistön sanat.
Haqvin Spegelin virsi on kirjoitettu 1688, otettu Virsikirjaan 1701 (ja 1937 ja 1986), mutta Siionin virsien lisävihkoon vasta 2005. Kirjani reunassa on huomautus: muuttunut sävel. Se tarkoittaa, että eteläpohjalaiseen toisintoon on lisätty muutama niekku. Tarkkana saa olla!

Virttä on veisattu myös kuorosovituksena. Jossakin kuorossa joskus on joidenkin ollut vaikea hahmottaa kuudennen säkeistön sanoja: ”ei salli hän hurskaansa hukkua”. Saattaa kuulua versio: ”ei salli hän hurskaana hukkua”. Mikä ero sanoilla sitten lieneekään?


Kirjassani huomautus: uusi virsi, uusi sävel, mutta tuttu. Virsikirjassa tämä virsi (siellä 457) on osastossa ”Jumalan luomistyö”. On hienoa, että tämä mahtava kiitosvirsi on otettu Siionin virsien ilo-osastoon! Hienoa! Sanat ovat Haqvin Spegelin psalmin 148 ja apokryfisen Kolmen miehen kiitoslaulun pohjalta vuodelta 1686. Virsikirjaan komea virsi on otettu jo 1701 (ja 1937 ja 1984), ja nyt vihdoin Siionin virsiin.

Virsikirjan sävelmä on säkeen alussa kolmijakoinen, mutta muuttuu lopussa. Kaikki säkeistöt päättyvät sanoihin: ”Kiitos olkoon Luojan, /oikeuden tuojan, /kansaansa hän muistaa.”

Ilovirren 139 toisinto on eteläpohjalaisittain niekuteltu, ja säkeistöt päättyvät:
”Ylistäkää Herraa, /oikeuden jakajaa, /lapsiansa aina muistaa:”

Kansa on muuttunut lapsiksi ja tullut jotenkin lähemmäksi veisaajaa, Jumala tutuksi Isäksi. Tämän kiitosvirren pauhussa on todella mukana koko luomakunta, taivaan avaruuksista maan matosiin. Kaikki luotu, maa ja sen olennot, myös puut, ruohot, vuoret, vedet ja metsät.

Kuorosovituksen on tehnyt Taneli Kuusisto. Se on ihan yksinkertaisesti mukaansa tempaava! Viime kesänä Tampereen Aleksanterin kirkossa Herättäjä-Yhdistyksen valtakunnallisen kuoron konsertissa kuoromme johtaja Samuli Korkalainen näytti leijailevan ainakin puolen metrin korkeudella ilmassa tätä johtaessaan. Mutta niin leijuimme me veisaajatkin, hiukan vähemmän, totta kai. Oli Samulin jäähyväiskonsertti kuoromme johtajana ja tähän konsertin päätökseksi veisaamaamme kiitosvirteen latasimme kaiken kiitoksemme ja ikävämme!

Mutta kyllä veisattiin viime kesänä myös Yläneen museonmäen seuroissa heinäkuun lopulla! Ihan koko virsi, kaikki 7 säkeistöä alusta loppuun, täysin voimin! Oli kesä, oli kaunista ja lämmintä, oli kiitollinen mieli. Kaikki sienirihmastotkin maan alla olivat siinä mukana!

Suosittelen jyrkästi tätä virttä! Ja kokonaan. Niinkuin kaikki virret aina ja kaikkialla kuuluu veisata. Virret ovat runoilijoiden laatimia kokonaisia runoja. Niitä ei saa yhtäkään yhtään pätkiä. Ajatus katkeaa ja hajoaa, menee hukkaan hyvät runot.


Virsi oli isämme vaihtoehtoinen saarnavirsi. Tavallisin oli virsi ”Käy isänmaataan kohti ain”-virren loppusäkeistöt.

Silloin, kauan sitten, tämä lapualainen toisinto oli rinnakkaissävelmänä, Virsikirjan mustan koraalikirjan loppuosassa. Haqvin Spegelin virsi tämäkin, ollut Virsikirjassa jo 1701, Siionin virsiin vasta 2005, kumma kyllä! Virsihän on ihan tuttu körttioopperakansalle oopperasta ”Viimeiset kiusaukset”, jossa Riitta tätä hyräilee.

Virressä on sanoitettu kristityn koko vaellus, ahdistuksesta iloon, toivoon ja lupaukseen: ”tahdon tiellä Herran vaeltaa matkani. ”Muistaakseni isäni mainitsi tätä virttä äitinsä mielivirreksi, erääksi niistä. Ja varmaan isäkin halusi välittää jotakin viestiä saarnavirrellään. Häntäkään, poloista, ei ahdistuksilta säästetty.

Tämä valittavasävyinen ilovirsi on ihan kokonainen, ei pätkimällä parane.

Virsi kuuluu Varissuon Veisaajien ohjelmistoon, olemme tätä veisanneet ehtoollisvirtenä.


Hieno virsi! huudahdin hiljattain, kun tämän ystävieni kanssa veisasimme.

Tämän virren ajatuksia löytyy edellisen Siionin Virsien virrestä 133 (”Herrassa valvominen/sielulle tarpeellinen/päivästä päivään on”)

Mutta runoilijan (Kaija Pispa) lahjoilla virsi on kokenut melkoisen muodonmuutoksen. Pyytelevästä uskonkilvoitusvirrestä on tullut hiljaista tyytyväisyyttä heijastava myönteinen toivonvirsi.
Morsiusmystiikkaa on virsissämme välillä ollut, välillä sitä on riisuttu pois.

Eikö nykyisin virsiimme taas tuotu heijastumia siitä? Eikö sitä kuvastele tämä virsi? Ensimmäisessä säkeistössä hakeudutaan lähelle Jeesusta, ihan kylkeen, suojaan ja rauhaan. Ja siihen tehdään maja! Entäpä toinen säkeistö? Siinä Jeesuksen kyljessä, lähellä vierellä saan ”katsella silmistäsi taivaista maisemaa./ Saan haistaa toivon tuulen, /äänesi hellän kuulen, /se huolen vaientaa.”

Rakastuneen puhetta, ilmiselvästi.

Kahden entisestä tutuhkon säkeistön jälkeen on vielä hieno viides säkeistö.
”Syvälle sisimpääni/viritä soimaan ääni/armosta kertova. /Sen sointi nyt jo tässä/rohkaisee elämässä, /johdattaa kulkua.”

Hyväksyvän rakkauden vaikutuksesta ihminen todella elää. Ei vain ole olemassa.

Rakkaus kantaa, näkymättömänäkin.

Ja virret kantavat.



Kerttu Vihantola 

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti